Micro Cuts

Partition guitare Partition basse

Traductions des paroles

Micro Coupures

Les mains sont rouges par ta faute
Un mégaphone criant mon nom
Pleurant quelqu'un que j'aurais du aimer
Les âmes pleurant au dessus

J'ai vu
Ce que tu faisais de moi
Détruire les fils des marionnettes
Pour nos âmes

Les micros ondes me rendent fou
Une lame coupe ton cerveau
Ça sonne comme des fourchettes sur une assiette
Un tableau gratté avec haine

J'ai vu
Ce que tu faisais de moi
Détruire les fils des marionnettes
Pour nos âmes

Micro Cuts

Hands are red with your blame
Megaphone screaming my name
Whimpers someone I should've loved
Souls weeping above

I've seen
What you’re doing to me
Destroying puppet strings
To our souls

Micro waves me insane
A blade cuts in your brain
Sounds like forks on a plate
Blackboard scratched with hate

I've seen
What you’re doing to me
Destroying puppet strings
To our souls

Une réflexion au sujet de « Micro Cuts »

  1. Salut à tous,

    J’aurais plutôt traduit la chanson comme ça (attention ce n’est pas de la traduction mot pour mot):

    Micro Cuts (je pense que Matt à fait un mélange entre « micro waves » et « cut » pour faire allusion au couplet 2)

    J’ai du sang sur les mains (métaphore française)
    Un mégaphone criant mon nom,
    Gémit le nom de quelqu’un que j’aurais dû aimer;
    Les âmes en pleurent.

    J’ai vu ce que tu es en train de me faire:
    Tu détruis les fils de marionnette
    Pour (libérer) nos âmes.

    Je me sens comme dans un micro-onde;
    (C’est comme si) une lame te coupait le cerveau.
    (Dans ma tête) ça sonne comme le bruit d’une fourchette qui racle une assiette,
    Un tableau à craie gratté avec haine.

    J’ai vu ce que tu es en train de me faire :
    Tu détruis les fils de marionnette
    Pour (libérer) nos âmes.

    Au niveau de l’interprétation, je pense que Matt nous raconte une histoire d’amour toxique où il est très possesseur et manipulateur « fils de marionnette » (comme Stockholm Syndrome ou The Handler par exemple).

    On apprend que Matt se sent coupable « j’ai du sang sur les mains » et surtout qu’il souffre beaucoup (tout le couplet 2) et peut être même autant que celle à qui il fait subir ce supplice «pour libérer NOS âmes ».

    Et pour aller plus loin, on pourrait même penser que la scène se passe pendant le jugement dernier de Matt, on est beaucoup dans une ambiance religieuse, avec des âmes; Et une grande culpabilité qu’il ressent avant son passage en Enfer (le 2e couplet), mais là c’est un point de vue vraiment personnel…

    Dites-moi si la traduction vous paraît bonne et ce que vous avez pensé de mon analyse.

    Sur ce Cheers !

Leave a Reply