Traductions des paroles
Honteux
Je sais qu'il y a quelque chose
Que tu meurs d'envie de me dire
J'espère que ce n'est pas en rapport avec le fait que tu m'aimes
Assure-toi que personne ne le découvre
Dis moi tout sur ça
Ne le garde pas pour toi
Car je ne supporte pas cette idée
Je n'ai jamais eu besoin de tes pleurs
Je sais que tu m'aimes
Ça ne fait rien car je suis sous contrôle
Je sais que tu as honte
Si émotionnelle, ça te tue
Ne sais-tu pas que tu as honte ?
Si émotionnelle ça te tue
Il y a toujours quelque chose qui te rend coupable
Il y a toujours quelque chose que tu meurs d'envie de me dire
Assure-toi que personne ne le découvre
Dis moi tout sur ça
Ne le garde pas pour toi
Car je ne supporte pas cette idée
Je n'ai jamais eu besoin de tes pleurs
Je sais que tu m'aimes
Ça ne fait rien car je suis sous contrôle
Je sais que tu as honte
Si émotionnelle, ça te tue
Ne sais-tu pas que tu as honte ?
Si émotionnelle ça te tue
Ashamed
I know there's something
That you're dying to tell me
I hope it's not about it in case you love me
Make sure no one finds out
Tell me all about it
Don't keep it to yourself
Because I can't bear the thought
I never needed your cry
I know you love me
It doesn't matter because I'm in control
I know that you're ashamed
So emotional it kills you
Don't you know that you're ashamed?
So emotional it kills you
There's always something that makes you guilty
There's still something that you're dying to tell me
Make sure no one finds out
Tell me all about it
Don't keep it to yourself
Because I can't bear the thought
I never needed your cry
I know you love me
It doesn't matter because I'm in control
I know that you're ashamed
So emotional it kills you
Don't you know that you're ashamed?
So emotional it kills you
Informations
Une chanson très agressive avec une guitare et une voix distorduent, une basse prédominante et une partie batterie elle-même assez agressive.
Elle serait inspiré de la chanson "Snakecharmer" de Rage Against the Machine.
La chanson fut rarement jouée en live, notamment lors du Showbiz Tour mais son riff de fin fut et est encore utilisé pour beaucoup de chanson, par exemple en intro de New Born et en outro de Stockholm Syndrome.
Version démo
Cette première version avait des paroles semblables mais toujours différentes dans l'ensemble.
Le premier couplet change presque entièrement :
That you're dying to tell me
I know it's not about you
And not about my love
Que tu meurs d'envie de me dire
Je sais que ce n'est pas à propos de toi
Et pas à propos de mon amour
Le refrain comporte aussi quelques petits changements :
I know you'll find me
Je sais que tu me trouveras
Le mot kills ne reviendra qu'au dernier refrain.
Et enfin, toute la dernière partie fut retirée sur la version finale :
I kill
I killGet out of my head
Get out of my head
Get out of my head
Get out of my head
Get out of my head
(Don't really know)
Get out of my head
(Don't really know)
Get out of my head
(Don't really know)
Get out of my head
Je tue
Je tueSors de ma tête
Sors de ma tête
Sors de ma tête
Sors de ma tête
Sors de ma tête
(Je ne sais pas vraiment)
Sors de ma tête
(Je ne sais pas vraiment)
Sors de ma tête
(Je ne sais pas vraiment)
Sors de ma tête
Interprétation
La chanson parlerait d'une relation amoureuse où l'homme pense que sa copine n'est pas sur de l'aimer mais qu'elle a trop honte de lui avouer.